Перевод "Scientific reports" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Scientific reports (сайонтифик рипотс) :
saɪəntˈɪfɪk ɹɪpˈɔːts

сайонтифик рипотс транскрипция – 32 результата перевода

Not as an Astronaut!
I check other people' scientific reports for factual errors or omissions, before they get sent up to
Interesting.
Нет, не астронавт,
Нет, я... проверяю научные отчеты других людей на ошибки или пропуски, перед тем как все это попадает к руководству.
Интересно.
Скопировать
Papers.
Scientific reports.
Charts.
Документы.
Научные доклады.
Таблицы.
Скопировать
We're here to help you.
What we've just witnessed, what we've read in your field reports, the scientific basis and credibility
- You're aware of that?
Ладно, идемте.
То, чему мы только что стали свидетелями, и что прочли в вашем отчете... все это не имеет научного подтверждения и просто невероятно.
Вы сами это осознаете? Да, сэр.
Скопировать
I object to this witness being called at this time.
the defence is entitled to advance notice of any witness who will testify, particularly those giving scientific
- Mr Gambini.
Я протестую против вызова свидетеля именно сейчас.
Нас никто не предупредил, что он будет свидетельствовать и не предоставили никакой информации о его тестах и защита имеет право быть уведомлённой заранее о всех свидетелях особенно тех, которые оперируют научными данными, чтобы мы могли подготовиться к допросу и получить возможность ознакомиться с отчётами, которые проанализирует эксперт защиты чтобы быть способным опровергнуть предоставленные обвинением заключения.
- Мистер Гамбини. - Да, сэр.
Скопировать
Not as an Astronaut!
I check other people' scientific reports for factual errors or omissions, before they get sent up to
Interesting.
Нет, не астронавт,
Нет, я... проверяю научные отчеты других людей на ошибки или пропуски, перед тем как все это попадает к руководству.
Интересно.
Скопировать
I think the public have got every right to feel confused about the reporting of science in the media.
Let me just show you some reports of different scientific issues.
"Secretive and unhelpful, but scientist in Climategate storm still gets his job back".
Для Докинза был только один способ реакции на эти нападки на его науку и убеждения - он просто отмахнулся от них.
Формат дебатов дал бы ложное впечатление, что имеют место две стороны научной дискуссии.
Это не тот случай.
Скопировать
Papers.
Scientific reports.
Charts.
Документы.
Научные доклады.
Таблицы.
Скопировать
01:30 hours.
As Jackson moves with his team towards the asteroid, he realizes that its presence defies all scientific
Despite its small size, it's gravitational pull was capable not only of drawing Outpost Lobe into it, but perhaps causing a wind in space never heard of before.
ВЕДУЩИЙ: 0130 часов
Джексон и его команда приближаются к астероиду Он понимает, что его присутствие Противоречит всем научным фактам
Несмотря на его маленький размер Его гравитационное поле способно Не только втянуть в себя базу Лоуб
Скопировать
We're being sucked down.
Jackson reports there is no extraordinary change of temperature at the planet's surface.
The heaving, gurgling magma is not a boiling substance after all, but a kind of cold gluten or jelly, the vapors coming from the blasters are cold gas.
Нас засасывает
(ВЕДУЩИЙ) Джексон докладывает, что необычных изменений Температуры поверхности планеты нет
Тяжелая, бурлящая магма Является не кипящей субстанцией Но своего рода холодной клейковиной или желе
Скопировать
.
The cape reports an unidentified object over the launch sector.
All planes should've been out of that area twenty minutes ago.
Станция контроля и слежения за ракетными запусками Соединенных Штатов
С мыса сообщают о неопознанном объекте в секторе запуска.
Все самолеты должны были улетететь из этой области еще двадцать минут назад.
Скопировать
Understand it?
No one understands it, but it's the scientific achievement of the century.
Dear, things will be better soon.
Понять это? Конечно, нет.
Никто не понимает в чем дело, но это научное достижение века.
Дорогая, в ближайшее время все станет лучше.
Скопировать
We know it wasn't anybody's fault.
But be sure to get those reports to Washington tonight, by scrambled transmission.
Yes, sir.
Мы знаем, это не было вызвано чьей-то ошибкой.
Но убедитесь, что эти доклады, по шифрованным каналам связи Вашингтон получит этим вечером.
Да, сэр.
Скопировать
Zontar or whatever. Look, Keith, would you run me over to the lab?
Nothing quite like a logical, orderly, scientific mind.
He didn't panic because he didn't believe you.
Хорошо, тогда Ты будешь работать дома?
Он не паникует, потому что не верит. Логика заставляет его думать, что Ты сошел с ума!
Я забыл и простил отсутствия Твоей веры в меня в течение многих лет.
Скопировать
It will be a reconnaissance and holding patrol. You will take a position south of Sutton Ridge and observe the area to the east.
Regardless of the circumstances you are to take no action but will be required only to send me hourly reports
Beggin' the general's pardon, sir.
Независимо от обстоятельств Вы не должны предпринимать никаких действий, но необходимо присылать мне почасовые отчеты курьером.
Начинаем, Генерал, прошу прощения сэр. Как мы сможем узнать, когда 16:30? Все наши часы остановились.
Вот, возьмите мои. Он снова пошли.
Скопировать
It's gone.
Captain Kirk, engineering section reports our entire life-support system is now on batteries.
Mr. Spock- - Miss McHuron, please.
Его больше нет.
Капитан Кирк, докладывает инженерный отдел. Вся наша система жизнеобеспечения теперь работает от батарей.
мистер Спок-- мисс МакХортон, пожалуйста.
Скопировать
Temple, I'm sorry you can't be with us.
We'll let you have copies of all reports and photographs.
You won't miss a single clue. Clue to what?
Доктор Темпл. Жаль, что вас не будет с нами.
Но как только у нас появится какая-то информация мы, мы сразу же вышлем вам фотоотчеты. Вы ничего не упустите.
Не упущу чего?
Скопировать
We are ready for a tea break.
The Group and medical reports will be considered at the resumed hearing of this committee.
(Man on PA) They're right, of course.
Я думаю, все мы более чем готовы к перерыву на чай.
Отчеты секции и медицинский отчет будут выслушаны на возобновленном заседании этого комитета.
Они правы, конечно.
Скопировать
- Acknowledge. Captain,
Singh reports that Nomad is no longer in the Auxiliary Control Room.
Security, cancel that order.
- Подтверждено.
Капитан, м-р Сингх докладывает, что Номада больше нет в запасной рубке.
Охрана, приказ отменен.
Скопировать
Listen to me, this will do no good at all!
These Krotons must have enormous Scientific powers, you can't defeat them with axes!
Now if this was an atomic-laser, it might be more use!
Слушайте меня, что вы делаете никуда не годится!
Эти Kротоны должны иметь огромную электронную систему, вы не сможете победить их топорами!
Если бы был сейчас атомный лазер, возможно было бы больше пользы!
Скопировать
LSD the Paradise at 5 Dollars.
The facts have been collected from newspaper reports.
00:04:13,860 -- 00:04:17,861 Acid: this is what the American hippies call it.
"ЛСД - Рай на 5 долларов"
Образы в этом фильме взяты из действительности.
Персонажи настоящие. Факты из газетных хроник.
Скопировать
You were worried, that your daughter was worried.
We received reports that your Princess does not want our son!
And we have received messages.
Опасались вы, чтобы ваша дочь не страдала. Можете не переживать.
Донесли нам, что ваша принцесса нашего сына не хочет!
И нам донесли.
Скопировать
- I do not desire the captaincy.
I much prefer my scientific duties, and I am, frankly, content to be a lesser target.
Logical, as always, Mr. Spock.
- Я не желаю капитанства.
Я предпочитаю свою научную должность. И я удовлетворен тем, что я второстепенная мишень.
Логично, как всегда, м-р Спок.
Скопировать
We can help you build schools.
Educate the young in the latest technological and scientific skills.
Your public facilities are almost nonexistent.
Можем помочь вам построить школы.
Обучить самых юных последним технологическим и научным приемам.
Ваши общественные учреждения едва существуют.
Скопировать
Bones, what's your theory about the cause of all this?
There is no medical or scientific cause for what happened on those planets, Jim.
But it follows a definite pattern, a systematic progression from planet... to planet.
Боунз, есть теории о причине всего этого?
У произошедшего на этих планетах нет медицинских и научных причин.
Но ведь есть определенный рисунок, систематическая прогрессия, от одной планеты - к другой.
Скопировать
Sir, deflector shields are gone.
Sir, Deck 7 reports power failure in main energisers.
Implementing emergency procedures.
Сэр, экраны выведены из строя.
Сэр, с палубы 7 докладывают об отказе активизаторов.
Принимают экстренные меры.
Скопировать
The flight hatch is closed.
Transporter Room reports last of the landing parties have beamed safely up.
All systems report secured for warp factors.
Входной шлюз закрыт.
Телепортационный отсек докладывает: последняя десантная группа успешно телепортирована на борт.
Все системы в норме.
Скопировать
- Yes, sir.
Captain, casualty reports indicate only minor injuries.
Engineering reports warp engines non-operational.
- Да, сэр.
Капитан, мне доложили, что потери были незначительными.
Инженеры доложили, что двигатели искривления не работают.
Скопировать
Captain, casualty reports indicate only minor injuries.
Engineering reports warp engines non-operational.
Mr. Scott overrode the automatic helm setting and is holding us in orbit on impulse power.
Капитан, мне доложили, что потери были незначительными.
Инженеры доложили, что двигатели искривления не работают.
М-р Скотт отключил свойства штурвала и держит нас на орбите на импульсной энергии.
Скопировать
Mr. Scott.
Computer central reports that we are coming up on the coordinates of the last established position of
- Thank you, lieutenant.
Мистер Скотт.
Центральный компьютер указывает, что мы подходим к точке последнего зарегистрированного местонахождения шаттла.
- Спасибо, лейтенант. - Вперед.
Скопировать
Spock?
This is of great scientific importance, captain.
We're actually passing through ripples in time.
- Спок?
Это чрезвычайно важно для науки, капитан.
Мы проходим через временной разрыв. - Остаемся на орбите.
Скопировать
Any deviation from the factual truth will be immediately detected and relayed to this computer, which will, in turn, notify us.
McCoy has already fed the computer his medical reports.
Our laboratory experts are examining the murder weapon and will give their data to the computers for analysis. Shall we begin?
Любое отклонение от правды будет немедленно обнаружено и проведено через этот компьютер, который оповестит нас.
Доктор Маккой уже загрузил в компьютер медицинские данные.
Наши эксперты изучают орудие убийства в лаборатории и введут результаты в компьютер для анализа.
Скопировать
What do you want?
- Some minor reports.
- You got the wrong office.
Что Вы хотите?
- Несколько кратких ответов.
- Вы ошиблись офисом.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Scientific reports (сайонтифик рипотс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Scientific reports для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сайонтифик рипотс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение