Перевод "Scientific reports" на русский
Произношение Scientific reports (сайонтифик рипотс) :
saɪəntˈɪfɪk ɹɪpˈɔːts
сайонтифик рипотс транскрипция – 32 результата перевода
Papers.
Scientific reports.
Charts.
Документы.
Научные доклады.
Таблицы.
Скопировать
Not as an Astronaut!
I check other people' scientific reports for factual errors or omissions, before they get sent up to
Interesting.
Нет, не астронавт,
Нет, я... проверяю научные отчеты других людей на ошибки или пропуски, перед тем как все это попадает к руководству.
Интересно.
Скопировать
We're here to help you.
What we've just witnessed, what we've read in your field reports, the scientific basis and credibility
- You're aware of that?
Ладно, идемте.
То, чему мы только что стали свидетелями, и что прочли в вашем отчете... все это не имеет научного подтверждения и просто невероятно.
Вы сами это осознаете? Да, сэр.
Скопировать
I object to this witness being called at this time.
the defence is entitled to advance notice of any witness who will testify, particularly those giving scientific
- Mr Gambini.
Я протестую против вызова свидетеля именно сейчас.
Нас никто не предупредил, что он будет свидетельствовать и не предоставили никакой информации о его тестах и защита имеет право быть уведомлённой заранее о всех свидетелях особенно тех, которые оперируют научными данными, чтобы мы могли подготовиться к допросу и получить возможность ознакомиться с отчётами, которые проанализирует эксперт защиты чтобы быть способным опровергнуть предоставленные обвинением заключения.
- Мистер Гамбини. - Да, сэр.
Скопировать
Papers.
Scientific reports.
Charts.
Документы.
Научные доклады.
Таблицы.
Скопировать
Not as an Astronaut!
I check other people' scientific reports for factual errors or omissions, before they get sent up to
Interesting.
Нет, не астронавт,
Нет, я... проверяю научные отчеты других людей на ошибки или пропуски, перед тем как все это попадает к руководству.
Интересно.
Скопировать
I think the public have got every right to feel confused about the reporting of science in the media.
Let me just show you some reports of different scientific issues.
"Secretive and unhelpful, but scientist in Climategate storm still gets his job back".
Для Докинза был только один способ реакции на эти нападки на его науку и убеждения - он просто отмахнулся от них.
Формат дебатов дал бы ложное впечатление, что имеют место две стороны научной дискуссии.
Это не тот случай.
Скопировать
For every scholar that votes for you, I could find a thousand who would vote for me!
My lords... every day I'm forced to read new reports of dissatisfaction, confusion and delays throughout
My exchequer is empty and we are borrowing money at a biting rate!
На каждого ученого, принявшего твою сторону, я найду тысячу тех, кто будет за меня.
Милорды, ежедневно я вынужден читать новые доклады о недовольстве, смятении и проволочках в моем королевстве.
Моя казна пуста, и мы занимаем деньги под огромные проценты!
Скопировать
Your majesty must be reassured. The princess will be well taken care of, as befitting her station.
You will be sent regular reports of her health and accomplishments.
And naturally you will visit her during the course of your majesty's progresses.
Я заверяю ваше величество, о принцессе будут заботиться соответственно ее положению.
Вам будут регулярно посылать сообщения о ее здоровье и воспитании.
И, естественно, вы будете посещать ее в ходе поездок вашего величества.
Скопировать
And what is "way long"?
How do you calculate the moment when a person's death becomes scientific rather than emotional?
I don't know.
И что такое "давно"?
Как выбрать момент, когда смерть человека становится научной больше, чем эмоциональной?
Не знаю.
Скопировать
Bodies were found along Route 400 near Cimarron.
We have also received reports that the bombers gained the trust of local officials, which allowed the
Wait. I've heard that voice before.
Найдены тела рядом с 400-ым шоссе у Кеморрона
Мы также получили сообщение, что террористы входят в доверие к местным властям
Стой, я где-то уже слышал этот голос.
Скопировать
you saw that movie, The Thing!
This is a scientific test, designed to-
You saw The Thing and you're wasting everyone's time!
Ты видел его в том фильме "Нечто"!
- Это научный тест, созданный для.. - Ты видел это в "Нечто", и ты напрасно тратишь время каждого!
Я думал, что бы ты мог сказать так, Кайл.
Скопировать
Oh, this is hot scissoring. Ohh-- scissor me timbers.
They better be done with the book reports!
School starts in fifteen minutes!
О, это страстно, ножницами.
Ооо, режь ножницами меня, прекрасно. Им лучше бы завершить те рефераты по книге!
Школа начинается через пятнадцать минут!
Скопировать
I want the old statements in chronological order.
I want scene of crime files separated from the statements and the eyewitness reports.
And take a letter, Miss Jones.
Мне нужны старые показания в хронологическом порядке.
И документы с места преступления, Отдельно от отчетов с показаниями свидетелей.
Уже бегу.
Скопировать
Oh, is it Jan again?
Hey, uh, before I leave tonight, would you mind making a half a dozen copies of Jim's and my sales reports
Uh, sure.
Из-за Джен?
До моего отъезда сегодня вечером сделай пожалуйста пару дюжин копий отчётов о продажах моих и Джима... для нашего собеседования завтра.
- Конечно.
Скопировать
it's not the first one sighted around here,either.
every 37 years,like clockwork, reports of a vanishing three-mast clipper ship out in the bay.
and every 37 years,a rash of weirdo,dry-land drownings.
- Это был бы не первый случай здесь. - Правда?
Каждые 37 лет, как по часам, от пристани исчезает трехмачтовый парусник.
И каждые 37 лет - лавина странных смертей, люди тонут вдали от воды.
Скопировать
In any case, there is nothing further he can do for the time being.
He has sent some reports to Rome and must await the eplies from his Holiness.
And in the meantime, my poor father needs to rest and restore his strength.
В любом случае, он ничем не сможет вам сейчас помочь.
Он послал несколько запросов в Рим и должен ожидать ответов его святейшества.
А пока мой бедный отец должен отдохнуть и восстановить силы.
Скопировать
I appreciate that.
We have also received reports that the bombers gained the trust of local officials which allowed the
I've heard that voice before.
Я ценю это.
Также мы получаем сообщения, что террористы входят в доверие к местным властям, которые позволили получить им доступ к охраняемым объектам.
Я где-то уже слышал этот голос.
Скопировать
Hold? Canaveral, what?
Meteorology reports some kind of electromagnetic wave...
Repeat, some kind of wave.
Канаверал, в чем дело?
Метеорологи сообщают о чем-то вроде электромагнитной волны.
Повторяю, какая-то волна.
Скопировать
Horace! Oh!
Pendrick in his quest to recover a scientific formulation that could be of great benefit to mankind.
- Have we had word from them yet, sir?
Гораций!
Как вам известно, инспектор Бракенрид сопровождает мистера Пендрика, вознамерившегося вернуть свои научные разработки, которые могут принести немалую пользу человечеству.
— От них есть известия, сэр?
Скопировать
Background info.
Background reports, this pile.
-Suspect details? -Bathurst?
Информацию об окружении.
Отчеты об окружении в этой стопке.
- Подробности о подозреваемом?
Скопировать
And to me, the choice is easy.
And the same thing goes for quarterly reports.
They're unreadable.
Для меня выбор очевиден.
С квартальными отчетами та же беда.
Их невозможно читать.
Скопировать
Billy Croot!
Unconfirmed reports say the body is of extra-terrestrial origin.
An extraordinary event unfolding here live in Central London.
Билли Крут!
По неподтверждённым данным, тело внеземного происхождения.
В центре Лондона разворачиваются невероятные события.
Скопировать
I want that.
There's probably a thousand scientific reasons why mr.Greenwald's heart rate just suddenly stabilized
Without question.
Хотела бы я быть такой.
Наверное существует тысяча научных объяснений почему сердечный ритм мистера Гринвальда так внезапно стабилизировался.
Вне всякого сомнения.
Скопировать
We know of very few cases.
There's no scientific proof at all. There was an unfortunate incident out in Iowa...
Gentlemen, practice these words in front of the mirror.
В очень редких случаях.
Был один несчастный случай в Айове.
Послушайте, господа! Отрепетируйте перед зеркалом следующие слова.
Скопировать
She was just here doing her med eval.
It's my week to do reports, Remember?
Diana, the 4400, the ball of light, It happened, right?
Она только что была здесь на мед. проверках.
а это моя неделя писать отчеты, не забыл?
Диана, 4400, светящийся шар, это все было, да?
Скопировать
But "first keys," "second keys," "unlocking the ability inside you..."
you have to admit that the terminology is more religious than scientific.
Well, the movement is part faith, part science.
Но "первый ключ", "второй ключ", "разблокирую в тебе способность"...
Вы должны признать, что эта терминология больше подходит для религии, а не науки.
Наше движение - частично вера, частично - наука.
Скопировать
You know what these people were capable of.
Hell, i attached your reports to the memo when i sent it to d.c.
But we learned better, dennis.
Ты знаешь что эти люди способны сделать.
Черт, я прикрепил твои отчеты к мемо, который отослал в столицу.
Но мы узнали больше, Дэннис.
Скопировать
Did you at least try to stop them?
The radio reports were claiming the tutsis had killed our president.
The anger spread like virus.
Ты, по крайней мере, пытался остановить их?
По радио говорили, что Тутси убили нашего президента.
Гнев разросся, словно вирус.
Скопировать
There's a science to figuring it out?
That sounds very scientific.
And if I may inquire, what's your rating?
Целая наука подсчетов?
Это звучит очень научно.
И если только я могу поинтересоваться, каков твой рейтинг?
Скопировать
Your figures are very precise. Much more so than the information I have.
Presumably you have access to other reports, other statistics?
All of it as precise and detailed as this.
Ваша информация точнее и подробнее той, которой я располагаю.
Вы, должно быть, видели и другие данные.
- Насколько они точны?
Скопировать
Everybody's going to choose his age and stay there forever.
And that's scientific.
- We're not going to die anymore?
Каждый выберет себе возраст и останется в нём навсегда
Это открытие учёных
- И мы никогда не умрём?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Scientific reports (сайонтифик рипотс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Scientific reports для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сайонтифик рипотс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение